Dal “sor Feng”

wechatimg27

老冯烤羊蝎子 Lǎo Féng kǎoyángxiēzi, letteralmente le “vertebre di pecora arrosto del vecchio Féng” è (ormai) una catena composta da diversi ristoranti specializzati in 羊蝎子 yángxiēzi, traducibile come “scorpioni di pecora”, ma più banalmente tranci di colonna vertebrale ovina cotti in diverso modo (tradizionalmente stufati direttamente dal cliente in una saporita zuppa messa a bollire su un fornello sul tavolo). Pur essendo romano (e per noi l'”abbacchio” non ha molti segreti), devo ammettere di non aver mai mangiato questo taglio ovino, di cui non conoscevo nemmeno “l’esistenza” prima di venire qui a Pechino. A pensarci bene è del tutto normale che della carcassa spolpata dell’animale non venga sprecato nulla, quindi per riutilizzare i tranci scarnificati della spina dorsale  quale migliore idea di farne una sorta di saporito stufato, con la carne da “sgranocchiare” pian piano via dall’osso?

yangxiezi

Le yángxiēzi inoltre sono poco grasse, povere di colesterolo, saporite e ricche di altri nutrienti….cosa si potrebbe volere di più?

wechatimg1wechatimg30wechatimg2

Dal “sor Féng” è possibile gustare anche questo classico, ma è più noto in città per un tipo diverso e più originale: i tranci arrosto, sapidi e succulenti al punto giusto, normalmente serviti appesi a una sorta di “stampella” appositamente disegnata all’uopo, e solitamente sormontata da una deliziosa 烤馕  kǎonáng, appetitosa focaccia piatta – tipica della provincia del 新疆 Xīnjiānɡ e della cucina uigura – cotta in uno speciale forno e cosparsa in superficie di semi di sesamo. Il ristorante ha anche molti altri tipi di carne arrosto, quasi tutti di origine ovina, ma il loro “cavallo di battaglia” sono le vertebre. Avevamo mangiato per la prima volta questo piatto nella loro sede storica di 鼓楼西大街 -Gǔlóu Xīdàjiē – qualche anno fa, e da allora non lo abbiamo mai dimenticato (anche se non siamo più tornati in quella sede dalla nascita di nostro figlio, in quanto piuttosto scomoda a causa delle scale interne del locale, che con il passeggino sarebbero proibitive).

wechatimg41wechatimg42wechatimg43wechatimg45wechatimg44

Oltre alla carne abbiamo preso un piatto di 拍黄瓜 – pāi huángguā – un’insalata di cetriolo fresco, schiacciato e condito con aceto di riso, zucchero, olio di sesamo e aglio. È un piatto comunissimo nei ristoranti, equivalente alla nostra insalata verde.

wechatimg12

E una buonissima 疙瘩汤 Gēdatāng, una zuppa di verdure e pomodoro,  uovo e “gocce” di pasta cotta (simile ai nostri passatelli in brodo, per intenderci) che tutti amiamo e prendiamo molto spesso. Questa era fatta proprio a regola d’arte.

wechatimg9wechatimg10wechatimg8

老冯烤羊蝎子馆(团结湖店),  团结湖路14号(天宇市场对面)

Lǎo Féng kǎoyángxiēzi (sede di  Tuanjiehu), Tuanjiehu Lu n.14 (di fronte al mercato  Tianyu)

 

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...