Di fronte al mare

ehjz957zGUWhJkGHPN7Fj1vXxOcneMRCndY0HtzhUM3mJu6skfkszgwG9v8QElsoTYGVDmosZWTLal1WbWRW3A

La prima volta che abbiamo provato ad andare da 海对面 – Hǎiduìmiàn – letteralmente “la pasta di fronte al mare” era proprio nel picco delle vacanze del capodanno cinese, e lo trovammo chiuso; ci siamo tornati un paio di settimane dopo, ma in un giorno feriale alle 12 era già quasi finito tutto (三元桥 – Sānyuánqiáo – è un’area di uffici, vicina al secondo comprensorio di ambasciate di Pechino, quindi all’ora di pranzo il locale è solitamente Hǎixiālāomiànpreso d’assalto da una moltitudine di impiegati in pausa) e abbiamo dovuto “accontentarci” di ciò che era rimasto.

WechatIMG1

sSU0dbvCd0o8gM3Bok7Vzw3ilwKxnv4ekW8JdoZpLiVVVU6wF2bYNPt44c6vLqYkTYGVDmosZWTLal1WbWRW3A

Estasiati però dalla zuppa di pesce che solitamente accompagna il loro piatto principale 海虾捞面 – Hǎixiālāomiàn – (traducibile grosso modo come “pasta pesca gamberi di mare”), che abbiamo comunque potuto assaggiare a parte, abbiamo voluto tornarci la settimana dopo. La zuppa in questione non è altro che un delizioso e saporito fumetto di crostacei, nel quale vengono cotti e serviti gli spaghetti accompagnati dai gamberi, dall’uova e dai tanti altri ingredienti assortiti del piatto. Bilanciato, non grasso, sapido al punto giusto, nel mio caso (e anche in quello di mia moglie) causa assolutamente dipendenza, credo lo berrei tipo bibita con la cannuccia, se ne avessi la possibilità. Data la possibilità di ordinarlo anche a parte, senza pasta, credo che anche i responsabili del ristorante siano pienamente consci che costituisca uno dei piatti forti del loro locale.

WechatIMG8WechatIMG2

墨鱼捞面 – Mòyúlāomiàn – come si può dedurre anche dal nome (“Mòyú” è la nostra seppia) presenta spaghetti neri, alghe, uovo, seppioline e altri molluschi. Il brodo non è male, ma assolutamente incomparabile con il fumetto di cui sopra.

WechatIMG7

Molto buono si è rivelato anche il loro 海鲜炒饭 – Hǎixiānchǎofàn – riso ripassato in padella con frutti di mare, alghe e un appetitoso pezzo di pesce fritto. Tra i diversi tipi di chǎofàn di questo tipo che abbiamo assaggiato in questi anni, è decisamente il migliore.

WechatIMG3

裙带菜 – Qúndàicài – alga wakame servita a julienne e condita in insalata. Il sapore piuttosto forte e dolciastro piace molto a mia moglie, meno a me.

WechatIMG4

Per finire, un rinfrescante bicchiere di 芒果汁 – Mángguǒzhī – succo di mango spremuto fresco dal frutto. Come si nota dallafoto, all’interno viene anche posto un quarto di pomodorino, dato che qui in Cina il pomodoro è considerato più un frutto che una verdura (e viene spesso mangiato crudo accompagnato con dello zucchero); questo è tanto più ovvio se si prende in esame il suo nome (o nomi) cinese: a parte 番茄 – Fānqié – (liberamente traducibile come “melanzana straniera”) e 西红柿 – Xīhóngshì – (il cachi rosso dell’Occidente – 柿 shì  è il carattere per cachi e alcuni tipi di mele -), il piccolo pomodoro ciliegino è anche noto come 圣女果  – Shèngnǚguǒ – dove risalta il carattere  “果 – guǒ” solitamente riservato per descrivere pomi e frutti (水果 – shuǐguǒ – cioè “pomo d’acqua” significa appunto “frutta”).

WechatIMG13WechatIMG11

L’interno del locale è pulito, ben curato e decorato come se fosse un peschereccio, con la cucina a vista in cui si avvicendano indaffarati cuochi e camerieri.

海对面(三元桥店), 三元桥霄云路35号武圣羊杂割二楼

Hǎiduìmiàn (sede di Sānyuánqiáo), Sānyuánqiáo Xiāoyún Lù n. 35 (ingresso dal ristorante Wǔshèng Yángzágē, secondo piano).

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...